Banyak juga yang bilang, "okaasan bukannya buat ibu orang lain, ibu sendiri kan haha?". Benar atau salah??
Sebetulnya, kalau dibilang "chichi" dan "haha" itu dipake buat nyebut orangtua sendiri, itu bener banget. Tapi biasanya bukan buat panggilan..
Jadi, betul banyak yang bilang. "chichi" dan "haha" itu kurang lebih artinya "ayahku" dan "ibuku". Dipake waktu ngomong dengan orang lain.
Contohnya gini:
Orang lain: Otoosan wa imasu ka? (Ayah ada?)
Saya: Chichi wa imasen. (Ayah saya nggak ada)
Ada juga yang pake "haha"/"chichi" untuk manggil orangtuanya tapi jarang. Yang pasti sih, nggak mungkin nyebut ayah/ibu orang lain pake "chichi" atau "haha". Pasti pake "otoosan" atau "okaasan".
Jadi kesimpulannya, nggak salah manggil orangtua sendiri dengan "okaasan" & "otoosan" justru kesannya lebih sopan, lebih menghormati.
Terus, buat panggilan orangtua, selain "(o)toosan/(o)kaasan" ada lagi "toochan/kaachan", "chichi ue/haha ue", "otoosama/okaasama" juga lho.
otoosan/okaasan, toochan/kaachan, juga papa/mama itu umum dipake di Jepang. Kalo chichiue/hahaue atau otoosama/okaasama lebih jarang.
Biasanya sih yang pake chichiue/hahaue atau otoosama/okaasama itu keluarga yang masih jaga nilai-nilai tradisional, atau keluarga-keluarga kaya, panggilan ini lebih sopan. Ada juga Okaahan/Otouhan logat (kansai) yg sering juga disingkat "oton" & "okan"
Nah, buat yang sering nonton anime/dorama, pasti sering denger panggilan "oyaji" ke ayahnya. Yang ini khusus bahasa cowok. Cowok suka manggil "oyaji" (ayah) & "ofukuro" (ibu). Tapi kalo ofukuro cenderung jarang sih. Mungkin karena panggilan ini sebetulnya ngga sopan. Artinya kira-kira "old man/woman". Cewek nggak boleh pake, ya. Cowok juga sebaiknya nggak pake sih. Masa nggak hormat sama orang tua?
Aneki/anego berarti kakak cewek, sementara aniki berarti kakak cowok. Tapi lagi-lagi ini bahasa cowok. Cewek biasanya ngga make kata ini. Selain buat manggil kakak sendiri, tiga kata ini juga bisa (dan sering) dipake buat manggil orang yang dihormatin, yang lebih tua. Keseringan sih di kelompok2 yang garang (preman/anak bandel/yakuza), bos-nya dipanggil aniki atau anego.
Untuk sopannya sih panggilan normal kakak cewek = (o)neesan/neechan/(nama)-nee
Untuk kakak cowok = (o)niisan/niichan/(nama)-nii
Kalo buat adek ngga ada panggilan khusus, nama aja. Paling pake (nama)-chan/(nama)-kun atau mungkin panggilan akrab masing2. Kalau imooto/otooto artinya adik perempuanku/adik laki-lakiku. Bukan untuk panggilan. Untuk tanya adik orang lain, biasanya pake imooto/otooto-san.
Contoh:
A: Imooto-san wa nansai desuka? (Adik perempuanmu umurnya berapa?)
B: Imooto wa 3sai desu. (Adik perempuanku 3 tahun)
kalau misalnya ibumu make nya apa ya?
BalasHapusOkaasan
HapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusTerima kasih. Bermanfaat sekali♥
BalasHapusArigatou
BalasHapusBerfaedah sekali 👍
Kalau misalnya manggil kakak perempuan saya/orang lain pake anego/aneki boleh gak??
BalasHapusKak klo kita mau namain kontak ibu kita, lebih cocok pke okaasan apa haha?
BalasHapus